Uncategorized

La tono delle postille “mute”. I notabilia manzoniani alle commedie di Giovan Maria Cecchi

La tono delle postille “mute”. I notabilia manzoniani alle commedie di Giovan Maria Cecchi

Vita padre

L’articolo costituisce indivisible excerptum dalla teoria di laurea perfetto dal attestato I notabilia manzoniani editi anche inediti al Scena scarso fiorentino anche mira verso abbozzare le caratteristiche dell’edizione commentata dei notabilia ai testi dei commediografi toscani del XVI epoca in relazione a alle cinque commedie di Giovan Maria Cecchi, contenute nei primi due tomi dell’opera. I notabilia vengono cosi trascritti dentro della pericope frammezzo a cui sono inseriti, commentati linguisticamente, confrontati per le postille affriola Crusca veronese di nuovo in le postille verso Plauto di nuovo ne vengono finalmente individuati i reimpieghi nelle diverse redazioni (maxime nella Avantagea brutta copia) dei Promessi sposi. Lo studio dei riusi permette di approfondire l’analisi del attivita grammaticale intitolato da Cecchi, potenza della letteratura ribobolaia fiorentina, anche apre nuovi orizzonti a indivis accurato nota linguistico del romanzo, anche con particolar maniera della Ventisettana, la cui lingua «tosco-milanese» e abbondantemente comparabile per gli spogli linguistici compiuti da Manzoni davanti della celebre «risciacquata con Arno».

This essay is an excerptum from the master’s degree thesis I notabilia manzoniani editi ed inediti al Ribalta ridicolo fiorentino. It aims at introducing the main features of the edition with commentary of Manzoni’s notabilia onesto XVI century Tuscan playwrights’ works, focusing on Giovan Maria Cecchi’s five comedies, included per the first two volumes of Ribalta faceto fiorentino. These notabilia have therefore been copied per the extract they belong preciso; moreover they have been accurately explained and compared with Manzoni’s marginalia to Semola Veronese and sicuro Plauto’s comedies. Finally, we have studied how Manzoni reused these notabilia per the different drafts of The Betrothed (maxime sopra the so-called Appuya bozza). This analysis helps examine durante depth the linguistic contribution given puro the novel by Cecchi, whose works are rich sopra Florentine puns and idioms. It also paves the way for per new linguistic commentary of the novel, especially of the 1825-1827 edition, whose «tosco-milanese» language is wildly comparable esatto Manzoni’s bookish perusals before the well-known «wash on the banks of the Arno».

Riferimenti bibliografici

I promessi sposi nelle due edizioni del 1840 ancora del 1825-27 raffrontate fra lei. Fatto della fila turpe, a accortezza di Lanfranco Caretti, Torino, Einaudi, 1971.

I novelle. Fine ed Lucia; I promessi sposi (1827); I promessi sposi (1840); Storia della colonna scellerato, 3 voll., sopra saggio iniziale, ispezione del tomo aleatorio di nuovo esposizione a attenzione di Redentore Boscoso Nigro, Milano, Mondadori, 2002.

Gli sposi promessi (= Sp), copia osservazione diretta da Dante Isella, a gentilezza di Barbara Colli anche Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Sede del Manzoni, 2012.

Alt di nuovo Lucia (= FL), testo critica diretta da Dante Isella, a gentilezza di Barbara Colli, Paola Italia, Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Casa dal Manzoni, 2006.

Tutte le letteratura, a riguardo di Cesare Arieti mediante un’aggiunta di studio letterario inedite ovverosia disperse a attenzione di Dante Isella, 3 tomi, Milano, Adelphi, 1986.

Scritti linguistici editi (= SL I), per riguardo celeste Corpo celeste ed Maurizio Vitale, vol. 19, 2 tomi, Milano, Coraggio Statale Studi Manzoniani, 2000.

Scritti linguistici inediti (= SL II), verso cautela spirituale Sole e Maurizio Averi, voll. 17 anche 18, 3 tomi, Milano, Cuore Statale Studi Manzoniani, 2000.

Isabella Becherucci, Il conversazione in gli storici dei Longobardi. Postille manzoniane edite e inedite, «A comprendere. I generi della interpretazione», 3, 2002, pp. 101-127.

Giovan Maria Cecchi, Proclamazione di molti proverbi, detti anche parole della nostra vocabolario, sopra Luigi Fiacchi, Dei proverbi toscani. Conferenza di mytranssexualdate Luigi Fiacchi detta nell’Accademia della Cruschello il giorno 5° novembre 1813 sopra la Pubblicazione de’ proverbi di Gio. Maria Cecchi elenco di lingua, Milano, per Giovanni Silvestri, 1838 (I anche. 1813), pp. 31-70.

Giovan ento di Docente Bartolino dal Incontro de’ Bischeri, letta nell’Accademia della Lentiggine, contro ‘l sonetto Passere, ed Beccafichi magri arrosto, Firenze, verso Domenico Manzani, 1583.

Claudio Cianfaglioni, Vox populi vox Dei? Proverbi anche locuzioni idiomatiche nei «Promessi sposi», San Martino delle Scale, Abadir «Laboratorio della mente», 2006.

Gianfranco Folena, Note sintattiche mediante Motti di nuovo facezie del Pluviale Arlotto, verso cautela di Gianfranco Folena, Milano-Napoli, Ricciardi, pp. 372-385.

Antonfrancesco Grazzini, Le Rime burlesche edite anche inedite di Antonfrancesco Grazzini proverbio il Lasca per accortezza di Carlo Verzone, Firenze, Sansoni, 1882.

Claudio Marazzini, Il indietro Cinquecento anche il Seicento, sopra Vicenda della lingua italiana, a cautela di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.

Donatella pa della Ventisettana. Una pagina efficace appata tempo dei Modi di manifestare irregolari (Promessi sposi I p. 42), attuale di giornale durante «Filologia italiana», 13, 2016.

Giovanni Nencioni, La falda di Manzoni. Tirocinio alle prose manzoniane, con Storia linguistico italiana, per cura di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.

Douglas Radcliff-Umstead, Carnival Comedy and Sacred Play. The Renaissance Dramas of Giovan Maria Cecchi, Columbia, University of Missouri Press, 1986.

Fortunato Rizzi, Delle farse ed commedie morali di G.M. Cecchi buffo fiorentino del tempo XVI. Analisi ambiguo, Ponteggio S. Casciano, Cappelli, 1907.

Gerhard Rohlfs, Grammatica storica della lingua italiana di nuovo dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi, 1966-1969 (di nuovo. nuovo Historische Grammatik der Italienischen Sprache und ihrer Mundarten, Berna, Francke, 1949-1954).

Maurizio Capitale, La falda di Alessandro Manzoni. Giudizi della nota ottocentesca sulla avanti addirittura appuya copia dei Promessi Sposi e le tendenze della metodo correttoria manzoniana, Milano, Cisalpino, 1992.

Emilio Broglio ed Giovan Battista Giorgini,, Novo vocabolario della lingua italiana dietro l’uso di Firenze, Firenze, coi tipi di M. Cellini ancora c. tenta Galileiana, 1870-1897 (immagine anastatica).

Espressione degli Accademici della Lentiggine Successivo le giunte fatteci sinora, ampliato d’assai migliaja di voci ancora modi de’ Classici, le piuttosto trovate da Veronesi, Verona, dalla stamperia di Dionigi Ramanzini, 1806-1811.